본문 바로가기
박물관/하남 안양 문자박물관

안양 문자박물관|중국 문자발전사18(2024)

by isanjo 2026. 5. 11.

# 하남성 안양 문자박물관|중국 문자발전사18(2024)

 

3층 중국문자발전사 제4전시관 소수민족 문자관2

 

# 서하 문자 (西夏文, Xixia)

서하 문자는 '번자' 혹은 '하서자'라고도 불리며, 주로 닝샤, 간쑤, 내몽골 서부 지역에서 유행했다. 11~13세기 사이 서하 왕조의 공식 문자였으며 탕구트어를 기록했다. 서하 문자의 총수는 6,000자 정도이며 기본 필획은 모두 한자를 모방했다. 출토된 자전 덕분에 현재 약 2,000자를 정확히 판독할 수 있어 일반적인 문헌 해독은 크게 어렵지 않다. 현존하는 서하어 자료는 전해 내려오는 소량의 비석, 인장, 동전 외에 대부분 20세기 내몽골, 간쑤, 닝샤 등지에서 출토된 불교 저작과 중원의 유학 및 의학 관련 저작들이다.

 

西夏字又叫“番字”、“河西字”,主要流行於寧夏、甘肅和內蒙古西部地區,是11至13世紀間西夏王朝的官方文字,記錄的是黨項語。西夏字的總數在六千左右,基本筆畫全仿漢字。由於有出土字典的幫助,當前能夠準確認識的西夏字約有兩千,解讀一般的文獻不太困難。現存的西夏文資料除了傳世的少量碑刻、印璽和錢幣外,絕大多數都是20世紀在內蒙古、甘肅、寧夏等地出土的佛教著作和中原儒學、醫學著作。

 

◆ 서하문으로 된 초서 불경 조각

- 1909년 흑수성(黑水城 출토.

 

◆ 서하문으로 된 수령 인장.

 

# 여진 문자 (女眞文)

여진은 본래 문자가 없었으나, 건국 후 통치를 강화하고 제도를 완비하기 위해 고유 문자를 만들기 시작했다. 역사 기록에 따르면 금나라는 여진 대자와 소자 두 종류의 문자를 창제했다. 여진 대자는 금 태조가 완안희윤과 야로 등에게 명하여 만들었으며 1119년에 반포되었다. 여진 소자는 금 희종이 창제하여 1138년에 반포되었고 대자와 함께 사용되었다. 현존하는 여진 문자는 한 종류뿐이며 표의 문자인데, 이것이 대자인지 소자인지는 아직 단정하기 어렵다. 금나라는 상당히 오랜 기간 거란 문자를 계속 사용했으며, 여진 문자는 금 세종 대정 연간(1161~1189년)에 이르러서야 널리 응용될 수 있었다.

 

女眞古無文字,建國後,爲了加強統治、完善制度,開始創立自己的文字. 史載金朝曾創制女眞大、小兩種文字. 女眞大字是金太祖命完顔希尹、葉魯等創制的,於天輔三年(1119年)頒行; 女眞小字是金熙宗創制,於天眷元年(1138年)頒行,竝與大字一起行用. 現存女眞字只有一種,是表意文字,尙難斷定其爲大字還是小字. 金朝相當長時間一直沿用契丹字,女眞文直到金世宗大定年間(1161-1189年)才得以廣泛應用,存世碑刻很少.

 

◆ 여진문 진사 제명비 (女眞文進士題名碑)

 《여진문 진사 제명비》는 《연대국서 여진비》라고도 불린다. 1224년(금 애종 정대 원년) 음력 6월 15일, 과거에 급제한 진사들을 축하하기 위해 세워졌으며 현재 카이펑시 박물관에 소장되어 있다. 본래 여진문과 한문이 대조된 형태였으나, 한문이 새겨진 면은 명대에 깎여 나가고 하신비(河神碑)로 개각되어 현재는 여진문이 새겨진 면만 남아 있다.

 

《女眞文進士題名碑》,又名《宴台國書女眞碑》,1224年(金哀宗正大元年)農曆6月15日爲慶祝金榜題名的進士而立,今存於開封市博物館. 碑文原爲女眞文—漢文對照,後漢文碑面於明代被磨去改刻河神碑,現僅存女眞文碑面.

 

# 파스파 문자 (八思巴字, Phags-pa)

파스파 문자는 원 세조 쿠빌라이가 국사 파스파에게 명하여 창제한 국서이다. 1269년(지원 6년)에 전국적으로 시행되었으며 몽골어, 한어 등 다양한 언어를 표기하는 데 사용되었다. 파스파 문자의 자모표는 티베트 문자를 기초로 하며, 3개의 범어(산스크리트어) 자모를 채택하고 몇 개의 신조 자모를 더해 구성했다. 그중 모음 자모는 7개, 자음 자모는 34개이다. 파스파 문자는 음절을 서사 단위로 하며, 다음절 단어 사이에 경계가 없다. 동일한 음절 내의 자모는 위아래로 겹쳐 쓰며 그 사이를 연결 기호로 잇는다. 파스파 문자의 서체는 주로 해서체와 전서체가 있는데 보통 해서체를 사용하고 관인에는 전서체를 쓰며, 비석의 제액이나 연대 표기에도 때로 전서체를 사용한다.

 

八思巴字是元世祖忽必烈命國師八思巴創制의 國書,於至元六年(1269年)在全國推行,用來拼寫蒙古語、漢語等多種語言. 八思巴字的字母表以藏文字母爲基礎,採納3個梵文字母,再加上幾個新造字母組成. 其中元音字母有7個,輔音字母34個. 八思巴字以音節爲書寫單位,多音節詞無詞的界限. 同一個音節內的字母上下疊寫,其間用連接符相連. 八思巴字書體主要有楷體和篆體,通常用楷體,官印用篆體,碑額、年款有時也用篆體.

 

◆ 보배(니콜라스 포페)의 파스파 문자 몽골 문헌어 연구 입문

이 책은 언어학자 니콜라스 포페(Nicholas Poppe)의 파스파(’Phags-pa) 문자 몽골어 문헌 연구를 소개하거나 해설하는 전문 학술서입니다.

 

鮑培八思巴字蒙古文獻語研究入門

저자: 郝蘇民 著

출판사: 民族出版社

 

 

 

◆ 원나라 “대원통보” 동전

이 유물은 원나라 시기에 주조된 대원통보(大元通寶)라는 화폐에 대한 설명입니다.

크기: 지름 4cm, 두께 0.3cm

읽는 법: “대원통보”라고 하며, 위 → 아래 → 왼쪽 → 오른쪽 순서로 읽습니다.

 

元 “大元通寶” 錢

규격: 直徑 4cm, 厚 0.3cm

설명: “大元通寶”,上下左右讀。

 

 

 

# 차가타이문 (Chagatay)

차가타이문은 차가타이 칸국 시기, 카라한 왕조의 돌궐(튀르크) 문자를 기초로 형성되어 14세기부터 20세기 초까지 이어진 문자입니다. 표기 언어는 위구르어를 중심으로 하는 동부 돌궐어이며, 28개의 아랍 알파벳을 기초로 함과 동시에 4개의 페르시아 알파벳을 흡수하였다. 차가타이 칸국 영토 내의 위구르인 및 돌궐어 사용 부족들 외에도, 서요의 거란인이나 칸국의 통치자였던 몽골인 등 여러 민족이 위구르어 중심의 동부 돌궐어와 차가타이문을 사용했습니다. 현재까지 보존된 차가타이문 문헌은 매우 많으며, 이 문자는 이미 현대 위구르어로 발전하여 되었다.

 

察合台文 (Chagatay)

察合台文是察合台汗國時期在喀喇汗王朝突厥文基礎上形成竝從14世紀延續至20世紀初期的文字,拼寫的語言是以回鶻語爲主的東部突厥語,以28個阿拉伯字母爲基礎,竝吸收了4個波斯字母。察合台汗國境內除回鶻和操突厥語的各部落外,西遼的契丹、作爲汗國統治者的蒙古等民族,都使用以回鶻語爲主的東部突厥語和察合台文。保存至今的察合台文文獻很多。察合台文已經發展成爲現代維吾爾文。

 

◆ 아랍어 문서 阿拉伯文書

 

 

# 만문 (만주 문자)

만주 문자는 서기 1599년에 창제되었다. 당시 여진(眞)족의 수령 누르하치가 문신 에르데니와 가가이에게 명하여 몽골 문자를 빌려와 자기 부족의 언어를 표기하게 하였다. 사용한 지 33년이 지난 후, 천총 6년(서기 1632년) 청 태종 홍타이지가 다하이에게 명하여 이를 개량하도록 하였다. 이로써 만주 문자의 형태, 발음, 철자 규칙 등이 확립되었으며(竝) 점차 세상에 널리 쓰여 청나라의 "국서(國書)"가 되었다.

만주 문자는 표음 문자이며, 쓰는 규칙은 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 쓴다. 총 6개의 모음자와 24개의 자음자(22개의 자음과 2개의 변체), 그리고 10개의 특정 글자(외래어 표기를 위한 전용 글자)로 구성되어 있다.

 

滿文 (Manchu)

滿文創制於公元1599年。當時的女眞族首領努爾哈赤命文人額爾德尼、噶蓋借用蒙文字母拼寫本族語言。在使用33年後,天聰六年(公元1632年)淸太宗皇太極命令達海加以改進。至此,滿文之形體、發音、拼寫規則等得以確定,竝逐漸通行於世,成爲淸代“國書”。

滿文是拼音文字,書寫規則自左至右,自上而下,共有6個元音字母,24個輔音字母(其中22個輔音,兩個變體)和10個特定字(專爲拼寫借詞)。

 

◆ 권점이 없는 문서

규격: 가로 40.5cm, 세로 51cm

* 무권점(無圈點): 만주 문자가 처음 만들어졌을 때는 글자 옆에 점(點)이나 원(圈)이 없었다. 이를 '무권점 만문' 혹은 '노만문(Old Manchu)'이라 부른다.

 

◆ 간명 만주어 문법책

저자: 關嘉祿 佟永功 著

출판사: 遼寧民族出版社